Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Лукина, В. М. - Утраты и замещения в поэтическом переводе
Лукина, В. М. - Утраты и замещения в поэтическом переводе
Статья
Автор: Лукина, В. М.
Утраты и замещения в поэтическом переводе : (на материале переводов на рус. яз. стихотворения "О праздной болтовне"/"Personal talk"/У. Вордсворта, стихотворения "Замок" Выборновой К.А. и его перевода на фр. яз. Лукиной В.М.
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Лукина, В. М.
Утраты и замещения в поэтическом переводе : (на материале переводов на рус. яз. стихотворения "О праздной болтовне"/"Personal talk"/У. Вордсворта, стихотворения "Замок" Выборновой К.А. и его перевода на фр. яз. Лукиной В.М.
б.г.
ISBN отсутствует
Статья
Лукина, В. М.
Утраты и замещения в поэтическом переводе : (на материале переводов на рус. яз. стихотворения "О праздной болтовне"/"Personal talk"/У. Вордсворта, стихотворения "Замок" Выборновой К.А. и его перевода на фр. яз. Лукиной В.М. / В. М. Лукина // Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода.– 2014.– № 1.– С. 143-152. – На рус., англ., фр. яз.
ББК 81.2Англ-7
-- 1. Адекватный перевод. 2. Переводческая трансформация. 3. Смысловая потеря. 4. Эквивалентность.
Лукина, В. М.
Утраты и замещения в поэтическом переводе : (на материале переводов на рус. яз. стихотворения "О праздной болтовне"/"Personal talk"/У. Вордсворта, стихотворения "Замок" Выборновой К.А. и его перевода на фр. яз. Лукиной В.М. / В. М. Лукина // Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода.– 2014.– № 1.– С. 143-152. – На рус., англ., фр. яз.
ББК 81.2Англ-7
-- 1. Адекватный перевод. 2. Переводческая трансформация. 3. Смысловая потеря. 4. Эквивалентность.