Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Шань Сыюань - Исследование особенностей перевода на русский язык культурно-маркированной лексики в романе «Осаж...
Шань Сыюань - Исследование особенностей перевода на русский язык культурно-маркированной лексики в романе «Осаж...

Статья
Автор: Шань Сыюань
Социально-гуманитарные знания: Исследование особенностей перевода на русский язык культурно-маркированной лексики в романе «Осаж...
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Шань Сыюань
Социально-гуманитарные знания: Исследование особенностей перевода на русский язык культурно-маркированной лексики в романе «Осаж...
б.г.
ISBN отсутствует
Статья
Шань Сыюань.
Исследование особенностей перевода на русский язык культурно-маркированной лексики в романе «Осаждённая крепость» / Шань Сыюань // Социально-гуманитарные знания. – 2025. – № 5. – С. 101-105.
-- 1. Китайский язык – Перевод. 2. Межкультурная коммуникация.
Шань Сыюань.
Исследование особенностей перевода на русский язык культурно-маркированной лексики в романе «Осаждённая крепость» / Шань Сыюань // Социально-гуманитарные знания. – 2025. – № 5. – С. 101-105.
-- 1. Китайский язык – Перевод. 2. Межкультурная коммуникация.
На полку