Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Репин, Б. И. - Национально-специфические слова-реалии как особая часть лексики в переводимом произведении
Репин, Б. И. - Национально-специфические слова-реалии как особая часть лексики в переводимом произведении
Книга (аналит. описание)
Автор: Репин, Б. И.
Теоретические и практические вопросы преподавания иностранных языков: Национально-специфические слова-реалии как особая часть лексики в переводимом произведении : (на материалах перевода романа-эпопеи М. О. Ауэзова "Путь Абая" на немецкий язык)
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Репин, Б. И.
Теоретические и практические вопросы преподавания иностранных языков: Национально-специфические слова-реалии как особая часть лексики в переводимом произведении : (на материалах перевода романа-эпопеи М. О. Ауэзова "Путь Абая" на немецкий язык)
б.г.
ISBN отсутствует
Книга (аналит. описание)
Репин, Б. И.
Национально-специфические слова-реалии как особая часть лексики в переводимом произведении : (на материалах перевода романа-эпопеи М. О. Ауэзова "Путь Абая" на немецкий язык) / Б. И. Репин // Теоретические и практические вопросы преподавания иностранных языков : сб. ст. / под ред. А. Т. Базиев.– Москва : Наука, 1970.– С. 87-98. – На рус., нем. яз.
-- 1. Художественный перевод. 2. Лексика.
Репин, Б. И.
Национально-специфические слова-реалии как особая часть лексики в переводимом произведении : (на материалах перевода романа-эпопеи М. О. Ауэзова "Путь Абая" на немецкий язык) / Б. И. Репин // Теоретические и практические вопросы преподавания иностранных языков : сб. ст. / под ред. А. Т. Базиев.– Москва : Наука, 1970.– С. 87-98. – На рус., нем. яз.
-- 1. Художественный перевод. 2. Лексика.